約 6,226,429 件
https://w.atwiki.jp/mount0315/pages/16.html
メニュー*大見出し
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/174.html
【登録タグ Electric blue ichigo ふ フォールオブフォール ~ 秋めく滝 岸田教団&The明星ロケッツ 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/csdejp/pages/28.html
?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ? string_table string id="yan_scientist_hello_dialog_11" text Na, sieh einer an... mir kommt hier selten ein neues Gesicht unter! Also, was willst du wissen? /text /string string id="yan_scientist_hello_dialog_12" text Hattest du Erfolg? /text /string string id="yan_scientist_hello_dialog_13" text Es freut mich, dass wir uns gegenseitig helfen konnten. Kann ich etwas f・ dich tun? /text /string string id="yan_scientist_hello_dialog_14" text Gehe bitte zu Lefty. Er wartet schon auf dich. /text /string string id="yan_scientist_go_diggers_1" text Die Gruppe verschwand im nordwestlichen Teil der Anlage. Dort wimmelt es von Zombies. Ich kann keinen der Stalker hinschicken, die hier f・ die Wache eingeteilt sind - wir kommen so schon kaum gegen die Angriffe an. Das SOS-Signal von dort ist immer noch aktiv. Versuche also bitte, die Stalker da herauszuholen, sofern sie noch am Leben sind. /text /string string id="yan_scientist_bring_documents_1" text Es ist schade um diese jungen M舅ner. Ich hoffe aufrichtig, dass ihr Opfer nicht umsonst gewesen ist. Wir wollen uns mal die Dokumente ansehen... hhst interessant! Einige meiner Vermutungen scheinen sich zu bewahrheiten... also das ist wirklich ・eraus interessant! ... Ausgezeichnet. Das hier beantwortet zahlreiche Fragen, aber wir werden einige Zeit brauchen, um vollst舅dig zu verstehen, was vor sich geht... /text /string string id="yan_scientist_bring_documents_111" text Wir scheinen es hier mit einem von Menschen hergestellten Ger舩 zu tun zu haben. Dieses Dokument ist eine Bedienungsanleitung f・ das K・lsystem dieses Ger舩es, das sich im unterirdischen Bereich der Anlage befindet. Der Energieverbrauch des Ger舩s ist immens! Damit wird die Sache klarer... offenbar sind die h舫figen Psi-Ausbr・he die Folge eines Versagens im K・lsystem dieses Ger舩s. Wenn wir es reparieren knten, w・de die St舐ke der Psi-Emissionen stark zur・kgehen. Ich benige etwas Zeit, um mich mit dieser Angelegenheit auseinanderzusetzen. Mach dich daher bitte auf den Weg zu dieser Anlage und schlie゚e dich Lefty und seinen Stalkern an. Ich d・fte im Zuge dessen weitere Informationen f・ dich parat haben. /text /string string id="yan_scientist_about_zombie_1" text Damit haben wir seit dem Tag Probleme, an dem dieses Labor gebaut wurde. Die W舅de sind zwar stark, aber das Geheule und anderer L舐m von drau゚en sind 舫゚ert stend. Du kannst dir vorstellen, wie schwierig es ist, unter diesen Umst舅den wissenschaftliche Forschung zu betreiben... oder gar zu schlafen. Als ob das nicht genug w舐e, m・sen wir auch noch ab und zu den Bunker verlassen, um Proben zu sammeln. /text /string string id="yan_scientist_about_zombie_111" text Wir haben lange Zeit ・er dieses Problem nachgedacht. Ganz gleich, wie sorgf舁tig das Milit舐 die Anlage ges舫bert hat, die Zombies sind immer wieder zur・kgekommen. Uns wurde erst nach einiger Zeit klar, woran das liegt... als wir n舂lich einen meiner fr・eren Assistenten, der w臧rend der Messung in der N臧e der Fabrik verschwunden war, in den Reihen der Zombies wiedergesehen haben! Es ist das Psi-Feld. Jeder, der in dessen Einflussbereich ger舩, verliert den Verstand und verwandelt sich in einen Zombie. Der Grund hierf・ ist ein irreparabler Schaden an den heren Funktionen des menschlichen Gehirns. Das hei゚t, diese Kreaturen sind keine Menschen mehr Sie haben keine kognitiven F臧igkeiten und ihr Verhalten geht auf das zur・k, was ihnen an tierischen Urinstinkten geblieben ist... /text /string string id="yan_scientist_about_strelok_1" text Ja, er hat uns besucht. Er hat viel gewusst, viel mehr als andere. Er hat sogar behauptet, dass er im Zentrum der Zone gewesen sei! Nat・lich habe ich ihm nicht wirklich geglaubt, obwohl er mir sogar einige Fotos gezeigt hat... /text /string string id="yan_scientist_about_strelok_111" text Wir haben eine Abmachung mit ihm getroffen. Er hat versprochen, einen Feldtest mit einem unserer vielversprechendsten Experimente durchzuf・ren Ein Psi-Emissions-Blocker. Im Gegenzug wollten wir ihm die endg・tige Version ・erlassen. Strelok hat geglaubt, dass ihm der Blocker dabei helfen w・de, den Hirnschmelzer zu ・erwinden. Wir haben ihm den Prototyp gegeben und er ist in die Fabrik gegangen. Es war das letzte Mal, dass wir Strelok und den Prototyp gesehen haben. ワber unseren Satelliten haben wir zwar einige Daten empfangen, aber mittlerweile haben wir das Signal verloren. Es scheint so, als ob Strelok einer starken Emission in der Fabrik zum Opfer gefallen w舐e. /text /string string id="yan_scientist_about_strelok_11111" text Wenn sich Strelok in der Fabrik aufh舁t, d・fte es nahezu unmlich sein, dort ohne ein Psi-Schutzger舩 reinzukommen. Schon seit Jahren beobachten wir die Psi-Emissionen, die aus der Fabrik stammen Sie haben einen ausgesprochen pulsartigen Charakter. Wenn die Emissionen eine schwache Phase durchlaufen, kann man sich relativ unversehrt in die Fabrik begeben. Allerdings sind wir nicht in der Lage vorherzusagen, wann die n臘hste Emission auftreten wird. Daher ist es wie russisch Roulette, dort hineinzugehen. Wenn du Strelok in die Fabrik folgst, wirst du hhstwahrscheinlich ebenso mit einem verschmorten Gehirn enden wie die Zombies in dieser Gegend. Aber vielleicht knte ich doch etwas f・ dich tun. Vor einiger Zeit hat mich eine Gruppe von Stalkern kontaktiert, die es lebend aus der Fabrik herausgeschafft hatten. Sie haben von einem Archiv mit technischen Dokumentationen in einem der Geb舫de berichtet. Diese Unterlagen knten Licht ins Dunkel dar・er bringen, was in der Fabrik vor sich geht, und uns bei der Beantwortung der Frage helfen, was genau die Quelle solch starker Psi-Emissionen ist. Hilf mir, diese Dokumente zu finden, und ich werde dir helfen, in die Fabrik zu gelangen. /text /string string id="yan_scientist_about_stalkers_1" text Es ist die verlassene Fabrik! Sie zieht die Stalker wie ein Magnet an, weil sie zu den wenigen Geb舫den geht, die die M舅ner noch nicht erreicht haben. Es hei゚t, dass man dort sehr seltene Artefakte und wertvolle Ausr・tung finden kann; deshalb versuchen die Stalker immer wieder, in die Fabrik zu gelangen, und hoffen auf gro゚en Reichtum. Das Problem daran ist, dass das eher russisch Roulette ist. Das Psi-Feld ist 舫゚erst instabil - auf dem hhsten Niveau kann es ein menschliches Gehirn in nur wenigen Sekunden zu einem undefinierbaren Brei schmelzen. /text /string string id="yan_levsha_hello_dialog_11" text Sdner, ich habe Informationen von Sacharow erhalten. Junge, was f・ ein Mist. Siehst du den Durchbruch da in der Mauer? Das ist unser Weg - der k・zeste zur Maschine. Bleib dicht hinter mir - meine Jungs und ich sind ein gutes Team, du w・dest ihnen nur im Weg rumstehen. Alles klar? /text /string string id="yan_levsha_hello_dialog_111" text Klar. /text /string string id="yan_scientist_about_stalkers_0" text Was machen Stalker hier? /text /string string id="yan_scientist_about_stalkers_11" text Was ist mit Lefty? /text /string string id="yan_scientist_about_stalkers_111" text Lefty ist intelligenter als die anderen. Sein Team arbeitet f・ uns, hilft uns bei den Messungen und beim Sammeln von Proben. Im Gegenzug versorgen wir sie mit erstklassiger medizinischer Hilfe. Ich bin sicher, wenn wir uns nicht gegenseitig helfen w・den, h舩ten wir beide schon vor langem das Zeitliche gesegnet. /text /string string id="yan_scientist_about_strelok_0" text Ich wei゚, dass Strelok hier war. Was wissen Sie ・er ihn? /text /string string id="yan_scientist_about_strelok_11" text Wo ist Strelok jetzt? /text /string string id="yan_scientist_about_strelok_1111" text Wie finde ich Strelok? /text /string string id="yan_scientist_about_zombie_0" text Greifen hier h舫fig Zombies an? /text /string string id="yan_scientist_about_zombie_11" text Wenn das so ist, frage ich mich, wo die Zombies herkommen... /text /string string id="yan_scientist_bring_documents_0" text Die Stalker sind tot. Ich habe die Dokumente dabei. /text /string string id="yan_scientist_bring_documents_11" text Professor, knen Sie sich genauer ausdr・ken? /text /string string id="yan_scientist_go_diggers_0" text Ich werde die Dokumente besorgen. Erz臧len Sie mir alles, was Sie wissen. /text /string string id="yan_scientist_start_frase_1" text Nur eine Minute! /text /string string id="yan_scientist_start_frase_2" text Einen Moment bitte! /text /string /string_table
https://w.atwiki.jp/sinkai/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - 川崎経済新聞 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「Wiki」創設者のPC 競売に - auone.jp 篠原悠希×田中芳樹が明かす「歴史ファンタジー小説ならではの悩み」(現代ビジネス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ダンカグ】登場キャラクターと担当声優一覧【東方ダンマクカグラ】 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】チャンピオンズミーティングの攻略まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【シャーマンキング】リセマラ当たりランキング【ふんばりクロニクル】 - ふんクロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 新庄剛志は「監督」か「ビッグボス」か...肩書き巡りWikipedia大荒れ 「自称に過ぎない」の意見も - ニフティニュース 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) 【ポケモンユナイト】おすすめ設定|操作方法一覧 - AppMedia(アップメディア) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 【まおりゅう】最強パーティー編成とおすすめキャラ【転スラアプリ】 - Gamerch(ゲーマチ) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ウマ娘】査定効率から見た取るべきスキルとおすすめキャラ【プリティーダービー】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES 【ポケモンユナイト】カメックスの評価と立ち回り【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 「ゼルダの伝説 BotW」のマラソンで23秒? 驚きの速さで完走した方法が話題(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) ガーディアンテイルズ(ガデテル)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - ヨコハマ経済新聞 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) X-Legendが新作『Dragonicle:ドラゴンガーディアン』を発表。事前登録も受付開始! - 電撃オンライン 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【アイプラ】才能開花のやり方【アイドリープライド】 - AppMedia(アップメディア) 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ラグナロクオリジン】リセマラは不要?おすすめ職業は?【ラグオリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) アイプラ攻略Wiki|アイドリープライド - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン コロプラ新作『ユージェネ』謎ゲー説…からの神ゲー説。遊んでわかった3つの高評価ポイント【ユージェネ日記#1】 - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES 【ウマ娘】隠しイベントの発生条件と効果まとめ - Gamerch(ゲーマチ) Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON スタスマ攻略Wiki【スタースマッシュ】 - Gamerch(ゲーマチ) 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES ニジレンジャー育成はどの色がおすすめ? - 【ディスガイアRPG】魔界戦記ディスガイアRPG攻略まとめwiki - 電撃オンライン Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES ツムツム攻略Wiki|ゲームエイト - Game8[ゲームエイト]
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/106.html
ロード画面 悪魔の声 タンク・デンプシー(Tank Dempsey) 正樹 武雄(Takeo Masaki) ニコライ・ベリンスキー(Nicolai Belinski / Николай Белинский) エドワード・リヒトーフェン(Edward Richtofen) ロード画面 リヒトーフェンの音声記録 "Entry 741021!" (音声記録741021号) "Perhaps the station will hold the key to the real goals of group 935." (このターミナルは、あるいは935部隊の求めていた答えへの鍵かも知れない) "I still do not trust my unconventional allies, but they are of great use to me." (この変人ぞろいの道連れも油断はならんが何かと役には立つようだ) "But, I digress. Who would have thought the MDT was capable of time travel?" (MDTが時間旅行まで可能にするとは予想外だった) "How many stations does this group have?" (いったいどれほどのターミナルが設置され、) "Where did that little girl disappear to?" (そしてあの少女はどこに消えたのか) "Only time will tell what new questions awaits us in this..." (すべてはいずれ明らかになるであろう) "THEATER OF THE DAMNED!" (この生けるしかばねがうごめく劇場にて!) 悪魔の声 吹き替え版のアナウンスは英語音声のまま。 状況 台詞 意訳 ヘルハウンド出現時 Fetch me their souls! 彼等の魂を奪って来い! タンク・デンプシー(Tank Dempsey) 英語声優: スティーヴン・ブルーム(Steve Blum) 日本語声優: 楠大典 英語版声優のスティーヴン・ブルームは、ニコニコ動画で有名な「フタエノキワミシリーズ」(英語版るろうに剣心) で志々雄真実の声を当てている人である。 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Are you freak n’ kidding me?! No Power. おいふざけんじゃねえぞ!電気が使えないのか! Gotta have to get the power on! It s like deja vu all over again. 電源をオンにしないとなあ!前にも同じことがあった気がするぜ。 Yep, just as I suspected. We need to get the power on. 電気が点かなきゃ始まらないぞ! No power, no glory. 電気が無けりゃ名誉も無いな。 Well well well. Look s like there ain t no power. おいおいおい、なんだか電気が無いみたいだぜ! No power. How original. 電気が無い。なんて原始的なんだ。 電源を入れた時 I always did want a spot on the big screen. よーし、でかいスクリーンでスポットを浴びたかったんだ。 気味悪い粘液まみれが降ってきやがる。 Pack-a-punch使用時 I wonder if Rechtofen has those kind of gears in his head. リヒトーフェンの頭の中にもこんな歯車が詰まってるのかね? Pack a punch, just like me. すんげぇのがいっぱい詰まってる。俺みてえだ。 Man... I wish we could replace Richtofen with a hot chick, I m getting lonely here. なあ…思うんだが、リヒトーフェンの変わりに萌えキャラを一人入れたほうがよくねえか? C mon Pack-a-Punch, you better hurry up! ほら、パック・ア・パンチ、急いでくれよ! いてて、んん~、アーハー ランダムボックス(熊) Haha...hey! Fuck!...fuck you! ハハッ、オイ・・・なめやがって!! Looks like the future hasn t changed anything. Stupid bear. 未来はちっとも変わってなかったみたいだな。バカ熊め! ちっ!またこのクソいまいましい人形かよ!! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Hey Zombies, you are dying over here. おいゾンビ共、こっちじゃお前らはもう死んでんだよ。 Not a chance in hell, you zom-bitch! お前らにチャンスなんてどこにも無いぜ、ゾンビどもめ! Sweet! イカすぜ! You keep coming, I ll keep killing! こいよ!みんなぶっ殺してやるから! Look out freak bag, I fight back! Kick’n ass and getting paid. Two of my favorite things. ぶっ殺しまくって金をもらう。天職を見つけたぜ! Shoot em’ up! 撃ちまくれ! If I keep this up I m gonna run out of zombies! この調子じゃゾンビを狩り尽くしちまうな! Eat again, you nasty squads! くらいやがれ、このボロ雑巾共! Fu-Hooooo! ヒィーハー! Die you undead flesh-whores! 死に足りねえのかこのテケテケ野郎! You have no chance, bone monkeys. てめーはもう終わりだ、サル野郎共が! Oh, yeah. Feel it meet sacks! イエー!感じるだろゾンビども! Gotta give ya credit zombie, you got no quit in ya! A tank Dempsey travellers to meet it s worst nightmare! タンク・デンプシー様に出会うなんて、最悪の悪夢だな! D to the I to the E Zombitch! S・I・N・E ゾンビッチ! ヘイゾンビ!今何時だ? Richtofen lay off the sourkraut man! リヒトーフェン!ザワークラウドを食ってる場合じゃねえぞ! Back off meatmouth! Look at that mess I made...Oorah. Stay dead cheesehead! Argh! Fuck me that smells! うげぇ・・・なんて臭いだ・・・・ How do ya like that, creepy crawler! こいつはどうだい、気に入ったか?這いずりゾンビめ! He just... he just blew all over the place! Wow! Lets send those freakbags back to 1946! 吹っ飛んだ先が1946年じゃねえといいがな! わお!すっげえパワーだ! こりゃ、奴等をバラバラにできるってことだ! Okay, woah! That was bad-ass! Killing zombies in one simple step! Batteries no included. Slaying zombies since 1945! こちとら45年からゾンビ狩りをやってんだ!オラァ! Enough dead for a Goth party! ここにはゴスパーティーよりも死が溢れているぜ! Okay, let s see, a thousand zombies, and one Dempsey; yeah that seems fair. ゾンビ1,000対デンプシー様。ちょうどいいハンデだぜ。 くらえ!やかましいクソがぁ! Die you undead flesh-addict! 爆発物で倒した時 I hate these ???????? flesh junkeys! Hey, freak-bag! You need to learn a way to die! おい肉だるま!死に方を習っといたほうがいいぜ! Blow them to high hell! 地獄までぶっとんだな! AWESOME! すっげぇなぁ!! I ve gave him credit, he s not about to quit! I guess they need to get blowed up again! Stupid undead flesh monkeys! You re dead already! There s just something so beautiful about blowing shit up! クソでも吹っ飛ばすと見とれちまうもんだ! Blood-sucking gutter-slugs you re goin out Dempsy s style! 血に飢えた弾丸をデンプシースタイルでおみまいするぜ! ナイフで倒した時 Eat my blade, maggot-sack! ナイフの味はどうだウジ虫がぁ! Taste this, bone-junkie! RARGH!!! おらああっ! Die, DIE! 死ね!死ね! ヘルハウンドを倒した時 Wow, it just blew up! ダメージを受けた時 そんなにブーツを舐めたいのか、ドMが! 俺のズボンに血を付けるなよ! ダウンした時 Man down, MAN DOWN! やられた!やられちまった! I do not help me? 誰か、俺を助けてくれない!? Fuckers caught me napping! Argh... this is embarrassing! くそぅ…恥をかかせやがって! I hope you choke, meat-sack! 首を絞めてやりたいぜ、肉野郎! 蘇生された時 Lucky bone-sucking maggot-whores... they re reeealy gonna pay now! あのタマなしゾンビ野郎、調子に乗りやがって、見てろよ! Whatever...even a blind squirrel is right twice a day. あれだ…下手なゾンビも数撃ちゃ当たるってな。 Don t worry, just tripped. 心配ない。スリップダウンだ。 So they got a little lucky... WHAT?! ちとラッキーパンチを喰らっただけだ。あ? 弾切れ時 Hey, player! Drop the chips and get me some ammo! おい!弾切れだぞ! Damn, I’m out of juice! くそっ、ジュース切れだぜ。 Need some more ammo. 弾が足らねえなあ。 Hey, player! We need ammo or we are going down. おい、プレーヤー!弾をくれ、さもなきゃゲームオーバーだぜ! Knee deep in zombie shit with no ammo. Glorious. 俺はゾンビのクソ溜めにはまってるのに弾はねえ。グレイトだぜ。 Need some juice soon! ジュースをくれ、今すぐだ! I need to find some lead or I m gonna get bored here! おい、弾がなきゃ楽しめねえだろ! Gonna have to round up some rounds! I need more ammunition! Ahh!! Ahh!! もっと弾薬が要るぜ!アーー! ヘルハウンド(犬)出現時 Ah, great. This again. あー、最ッ高だぜ。またかよ…。 Time to put you down, puppy dogs! ねんねの時間だ、子犬ちゃん! Fetch my grenade, devil voice! おら!俺のグレネードを取って来い! I aint’ gonna be any puppy’s chew toy! 俺は子犬のおもちゃになる気はねえぜ! Bring on the dogs! 誰かこの犬を持っていってくれ! Fuck you, Fido! Down boy! お座り! That s the last leg you ll ever hump! アイテム取得時 Nuke KA-BOOM! ドッカーーン! Nuke! 核だ! Eat that ya undead flesh monkeys! Double Points Wait, we Are keeping score? 待てよ、スコアを記録してたか? Shoot em up! 撃ちまくれ! Max Ammo Ammunition on the house. 弾は店のおごりだってよ! Whooo! More shit to kill with. フゥーー!これで撃ちまくれるぜ! Re-juiced! 弾丸のおかわりが来たぜ! Instant-Kill オウイエー!悪魔のお出迎えだ! Man up Zombies, it s time to die. お待たせゾンビども!皆殺しの時間だぜ! Carpenter Hahaha! Sorry meat-bag, you re stuck outside! うへへぇー悪いな肉ダルマ!外で喚いてな! Fire Sale ただいまより5番通路でタイムサービス! ゾンビ肉をカートいっぱいにどうぞ! ファイヤーセール!オーイェー! Perk Drinks取得時 Jugger-nog Reach for me, jugger girl. oo-rah. ジャガーちゃん、いらっしゃい。そうら。 Revive Soda Tastes like... fermented herring dipped in cat piss... ugh. んうぁ、猫の小便に漬け込んだみてぇな味だ。うへぇ。 Double Tap Root Beer Argh, why is this stuff so damn chewy? こいつはまた随分と大食らいだな。 Speed Cola Yeah, that hit the spot. んふ・・・あぁ~こいつは効くぜ。 武器取得時 M14 Wonder if they ll even know what hit them. 何にやられたのか知らずに死ぬんじゃねえか? ゆる顎の肉食いジャンキーどもに思い知らせてやる。 M16 The only thing better than an M16 is, well, two M16s! M16か!M16よりいい銃なんてM16を2丁ぐらいなもんだぜ。 Ah, the M16. 5.56 millimeter magazine-fed gas-operated sweetness... just like me. M16、5.56mm、マガジン給弾、ガス作動方式の傑作だ。 AUG すぐにくらわしてやるぞ! FAMAS FN FAL Commando Time to die, bone-jaw! Galil You’re ready for party, gutter slugs? パーティの時間だぞナメクジめ! G11 MP5K MPL PM63 Hey zombie! Wanna try out my new gun? ヘイゾンビ!オレの新しい銃を味見すっか? AK74u Nothing like a SMG! マシンガンに勝るものはねえ! Spectre Little gun, lot s of holes. MP40 銃は小さいが、穴はたくさん空く。 Hk21 This is good for taken’ names! いい名前だ! RPK Olympia I m gonna spill their guts all over the place, haha! そこらじゅうに内臓をぶちまけてやるぜ!ハッハッハー! Stakeout 派手にぶちかますぜ! ズタズタタイムだ、燃えるぜ! SPAS-12 No more nice guy bone-jaw, I m gonna kick your ass. ショットガンだ!ロックンロール! HS-10 Time to make some noise! さあ、今から大騒ぎの時間だぜ!! イエース! Dragunov Wonder if they even know what they hit ‘em. 何にやられたか知らずに死ぬんじゃねえか? L96A1 遠くから一匹ずつ撃ち取ってやるぜ! Cz75 That s just craptastic! CZ75 デュアル マジかよ!銃が二丁じゃ弱いものいじめになっちまう! Python Well, I see the future hasn t changed anything! Fucking box! 明るい未来なんて見えねえなぁ、クソ箱が! Ray Gun Oh, they are gonna dig this!!! M72 LAW China Lake Thundergun Yep, this will brought them a lot of pain. Check out those cool lights and buttons... やけにちかちかして、おまけにボタンがたっくさんついてる!こいつはcoolだ! Ballistic knife Crossbow Monkey Bomb Monkey! So glad to see you again, buddy! サル!また会えて嬉しいぜ、相棒! Aww, what a cute little bundle of C4! おっ!こいつはかわいいC4爆弾の包装だな! Blow away the enemy talking on foot. Hey, and others think! 歩いて喋って敵を吹き飛ばす。他人とは思えねぇ! Bowie Knife Time to meet the butcher, meet bags. 改造武器取得時 The KraussRefibrillator They’re about to be busted up real quick. かかってこいよ。ろくでなしどもめ! ポイント不足 Pack-a-punch ホットな奴が欲しけりゃ、まず金だ。 壁武器 くそ!金がねえ! ランダムボックス Can t roll a bet if I can t place the dice! 金がなきゃこいつは手に入らないぜ? Easter Egg発見時 1個目 Looks like part of a meteor. 隕石のかけらみたいだな。 2個目 Here’s another one! こいつは、別のやつだ。 3個目 That has to be the last one. こいつで最後のはずだぜ。 曲が流れた時 I found the hidden song! Awesome… 隠し曲を見つけたぜ!すげえ! 肖像画のコメント リヒトーフェンの肖像画 He s portrait bigger than anyone else is. Must be trying to compensate for something. こいつは誰よりもでかいな。その反対のナニと釣り合わせてんだろうぜ。 デンプシーの肖像画 A tale of two Dempseys, starts slow but has a happy ending. デンプシー様物語だ。始めはちと退屈だが、最後はハッピーエンドだぜ。 武雄の肖像画 Aww, our little bundle of badass. 札付きの悪だぜ。チビだけどな。 ニコライの肖像画 Whoa, looks like Nikolai has put on a few pounds. What s he been eatin ? ニコライはちょっと太ったみたいだな。いつも何食ってんだ? 謎の人物の肖像画 Hey look! It s nobody! おい!見ろ!誰でもないぜ!? インタラクティブ 攻撃時 (リヒトーフェン)デンプシー君、撃ったのはわしだぞ! 正樹 武雄(Takeo Masaki) 英語声優: トム・ケイン(Tom Kane) 日本語声優: 林和良 日本人だが流暢な英語を話す。時折日本語の台詞もあるが、英語訛り。 ヨーダみたいな喋り方をすると思ったら、本当にヨーダの中の人が声を当てていた(英語声優)。 吹き替え版でも四面楚歌などは英語訛りっぽく言う(ハーラキーリーetc)。 台詞の約半数には"Honor"(名誉)か"Warrior"(戦士、勇士)が含まれている。 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 We need to bring light, to this dark place. (この暗い場所に光りを灯さなくては。) There seems to be no power! 電気がきていないのか。 There is no power now! Perhaps there never was. We should go find the power box. 電力盤を探しにいくべきか。 電源を入れた時 Oh, sounds like a big monster attacking the building! (おぉ、まるで巨大な魔物が建物を襲っているかの如き音だ!) Pack-a-punch使用時 I will Honor this machine, I’ll slave many. (?) Need a weapon, blessed by the ancestor. (武器が要る、ご先祖様の加護を受けたものを。) Patient, is the virtue to the honorable.(?) 多くを討ち果たし、これを誉れ高き武器としよう この武器に、わが先祖たちの祝福があらんことを・・・ 武士は食わねど、高楊枝だ! 復讐は弾薬の補充を待ってはくれん 忍耐を知る者は名誉を知る者だ ランダムボックス(熊) This box is cursed! この箱は呪われている! Who is responsible for this! 誰のせいでこうなった! Box no longer here. Maybe it never was. 箱が消えている。元からなかったのかも知れんな。 This teddy bear, fuels my nightmare! このぬいぐるみは、悪夢の元凶となるだろう。 箱に見捨てられてしまった。 戦闘関連 攻撃時(倒した時) I send you to your ancestors! (お前を貴様の先祖の元へ送ってやる!) You lack focus. よそ見をするな!(集中力を欠いているぞ。) You kill me? No! I kill you! それがしを殺す?のぉあぁ!返り討ちにしてくれる! I curse this! (これを呪ってやる!) There is no victory, only death. (勝利など無い、ただ死あるのみ。) Not on this day, torments them all. (?) You, had an unhappy ending. Hahahaha…. (不幸な終わり方だな、ははは…) Oh, smells like a rotten Sushi. む…くさやの臭いだ…(あぁ、腐った寿司みたいな臭いだな。) You’ve been purified. (貴様は浄化された。) Ah, that thing cannot be ever happen to human. 貴様らは人間だったことなどないだろう(あぁ、あんなことが人間に起こっていいはずが無い。) Take great pleasure in ending you! (貴様を終らせる事に喜びを感じるぞ!) In-purified! (未浄化だ!) You, leave the Earth, for this playing. (貴様、この遊びを止めて地球を去れ!) We will not stop, until you are all destroyed. (我々は止まらない、貴様らを全て殲滅するまではな。) Die, monster! 死ね、妖怪。(死ね、化け物め!) You die with no honor! (貴様は名誉なく死ぬのだ!) You don’t have enough honor to die. (貴様は死ぬだけに足る名誉すら持ち合わせていない。) Rotting, from the inside. 中から腐っているな。(腐っている、内側から。) When I finish, non shall remain. (私が終わった時、後には何も残らないであろう。) Back to nothing but you. 無に還るがいい。(還れ、貴様以外の何物でもない所へな。) 千匹のウォンバットの力を持ってして・・・死ぬがいい! 爆発物で倒した時 Missing? (何か足りないのか?) You explode with Honor. (貴様は名誉とともに爆発する。) Die, evil beasts! You all kneel before the emperor. (死ね、悪魔め!貴様らは皆天皇の前に跪くのだ!) Feel the fist of the emperor! (天皇の拳を感じるがいい!) You cannot survive this. (貴様はこれに生き延びる事は叶わない。) ”ハイヤッ!” ”シネ!” 死ねぇ!呪われた妖怪め! ナイフで倒した時 ハラキーリ!!! 成仏してネ!(女口調) For the emperor!!! 天皇陛下の御為ぇ!!! ヘルハウンドを倒した時 Die, demon-spawn! 死ね!駄犬め! ダメージを受けた時 ダウンした時 This is not how I wish to die! このような死に方は本意ではない! This is without reason! I have fallen into darkness! 闇に墜ちてしまった! 蘇生された時 Your karma has approved 良き報いがあらんことを 七転び八起きと言うからな。 弾切れ時 Need more ammunition! もうじき弾薬が必要になる。 A true warrior needs no weapon! I have no ammo. I have no honor. 弾がないものに名誉など無い。 I will crush them with my bare hands! 素手で戦ってみせよう! 弾がないワ!(女口調) ヘルハウンド(犬)出現時 I fear no dog! 犬など恐るるにたらん。 地獄が猟犬をけしかけて来た。 アイテム取得時 Nuke Let the light of a thousand suns purify your souls! 千の太陽の光で魂を浄化されるがいい! Destruction rains on the unholy! 不浄の者等に破壊の雨を! ...Nice timing! Double Points Double the honor! 名誉も倍だな! Max Ammo 天からの贈り物だ! Fire Sales "ふぁいあーせーる"とは何ぞ? 得をしたければ急げということか、はは。 Instant-Kill You will feel the power in my veins! 八百万の神々の力が、宿った! Carpenter Quick, kill as many as you can! 急げ!殺せるだけ殺すのだ! That will keep them out for a thousand years... eh, a few seconds. これで千年…もとい、数秒間食い止められるだろう。 Perk Drinks取得時 Jugger-nog スカッと爽やか、ジャガーノグ。 Revive Soda Hmm, a drink that requires a... mature palette. 肥えた舌でしか堪能できん味だ。 Double Tap Root Beer I am fast shooting Eastern cowboy! 東洋の早撃ちカウボーイとなったであります! Speed Cola Speed Cola speed up your might! スピードコーラでスピーディな人生を。 武器取得時 M14 One by one, I shall curse them from afar! 一匹ずつ遠くから撃ちとってくれる! M16 AUG I cannot be defeated!...Probably... FAMAS FN FAL Commando Galil G11 I will turn them into red mist! 赤い霧に変えてみせよう! MP5K MPL I will show them the path! 奴等に道を示してやる! PM63 I will fire honor at them mightily! AK74u This weapon is lighter than a feather, but twice as deadly. 羽のように軽いが、威力はその倍以上だ。 Spectre Light as a feather, and twice as deadly! MP40 Hk21 RPK Olympia Stakeout SPAS-12 HS-10 Dragunov L96A1 I will steal what honor they have left! 奴等に残された名誉も奪ってみせよう! CZ75 A worthless weapon, from an honorless box! 恥知らずな箱から役立たずの武器が出たか! CZ75 デュアル Python This does not suit a warrior! 武士には不釣合いだな。 Ray Gun This gun fires pure honor! この銃が撃ちだすのは名誉そのものだ! M72 LAW China Lake Thundergun I have acquired the Thundergun! 雷鳴銃を手にいれたぞ! Ballistic knife Crossbow Monkey Bomb The Emperor would be amused! 一掃できれば、陛下もお喜びになられよう! Bowie Knife 陸軍式銃剣術の見せ所だな! チョーキレイ! 改造武器取得時 コレ良くなぁい? これなら奴等を駆逐できよう! 何と誇らしい! この武器は、まさしく名誉そのものだ! これぞまさに勝者の武器! ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 I need more honor! 軍資金がたりんな… ランダムボックス I am not yet ready for the ways of the box. 箱を開けるには時期早々か。 Easter Egg発見時 1個目 I found a piece of the meteor! 隕石の破片を発見した。 2個目 I found another piece of the meteor! Maybe they stole this from Japan! 石をまた発見した、これは日本から盗まれた物かもな。 3個目 I have found a grand secret! 最後の欠片を発見した! 曲が流れた時 大いなる秘密を知ってしまった! 肖像画のコメント リヒトーフェンの肖像画 Honor to the doctor! ドクターに栄誉あれ! デンプシーの肖像画 Here is a picture of an ugly American! Eugh! 醜いアメリカ兵の絵だ…ハンッ! 武雄の肖像画 A picture of a great warrior! これぞ偉大なる武士の絵だ! ニコライの肖像画 The Russian is so drunk, I can smell his breath through this portrait! こやつの酔いっぷりが絵から臭ってくるようだ。 謎の人物の肖像画 Perhaps what once was, is no more, but shall be again! かつてあった物がなくなるとは、摩訶不思議なり! インタラクティブ Monkey Bomb取得時 (デンプシー)タケオ、そいつを投げてリヒトーフェンが取りに行くか見て見ようぜ ニコライ・ベリンスキー(Nicolai Belinski / Николай Белинский) 英語声優: フレッド・タタショア(Fred Tatasciore) 日本語声優: 間宮康弘 英語版声優は超人ハルクの中の人 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Maybe someone should go turn on the power now. 誰か今すぐスイッチを入れに行くか?(誰か今すぐ電気を付けに行くか?) No power! Just like home! 電気がきてない! うちと一緒だ。 I think we need to do something about the power. 電源をどうかしたほうがいいだろうな。 Who didn t pay the electric bill? 誰だ電気代を滞納したのは? We should go find the fuse box. ヒューズが飛んでんのか?まったく! 電源を入れた時 よっぽどひどい映画だったんだな、みんな死んじまってる Pack-a-punch使用時 This is like standing in grocery line! Power and accuracy! The gun is pretty too. Hurryhurryhurryhurryhurryhurry.......come on!! 急げよ!急げよ!急げって!! 待つのはかまわねぇ。もっと飲んでられる。 だいぶふんだくられたからな。似合うといいな。 ランダムボックス(熊) This little girl and her games. It s a sign of bad parenting. こうゆうイタズラする奴の、親の顔をみてみたいな First it takes my money, then it disappears... just like my fourth wife! 金をせびられたと思ったら消えやがった。四人目のかみさんみてぇだ 誰もこいつを釘で打ちつけようと思わなかったのか!? 酔ってるせいかも知れんが、箱が飛び回ってるぞ。 戦闘関連 攻撃時(倒した時) You cannot even beat a drunk Soviet! ソ連兵が負けるものかー! Out of my way piz-da! The Red Army cannot be overun! NO! NO VODKA FOR YOU! Die, Satan s minions! 死ね!サタンの手下め! You got slime on my new shirt! Now I have to dry clean! This fucking gun is amazing! Have a round on me! Get it? A "round"? Eh.. never mind, fuck you. Don t slip in the slime! べとべとで滑るなよ。 What is that smell? Maybe I sharted... 何だこの匂いは?・・・屁でもこいたか? You got slime on my uniform! 軍服にヘドロを付けやがって! That smells disgusting... like my fourth wife. She pretty though... pretty and smelly, weird combo. ひっでぇ匂いだ。四人目のかみさんみてぇだ Like the Fist of Stalin... up your ass! スターリンの拳のように!…ケツに、ぶちこめ! Feel the might of the Red Army! Hey, you left your arm behind! From Russia with great affection! You fall like coddled bourgeois! Stay away from my vodka! What? It s a classic! 俺のウォッカに触るな! なんだ?年代もんじゃねえか。 Now that s what I call a goulash! Now they re here, now they re not. Such is life in the...ah, fuck you. Explosives make things so much easier! 爆弾ってのは色々簡単にしてくれるよな! BOOM! You are dead! ドッカーン!死んだな! Do svidaniya, bitches! Never mess with a Russian when drinks are on the line! Die, demon hell-pigs! I just killed a billion zombies... why is no one helping? ゾンビを死ぬほど殺したぞ!どうして誰も手伝わねえんだ! I like it rough, but not that rough. ラフじゃねえ野郎だ!俺はラフな奴が好きなんだよ! You know how to say "owned" in Russian? OWNT! 参りましたってロシア語で言ってみろ!OWNTだ! No it s my vodka! MINE! MY OWN! このウォッカは俺のだ!俺だけのもんだ! No touchie! ...I have issues. You are dead now! But you were dead before! Ahh fuck you! 死にやがれ!って、てめえはもう死んでたな!なあクソ野郎! You see what happens when you touch Nikolai!? 俺様に触れると、どうなるか分かってんだろ!? ナイフで倒した時 Die by the hand of Nikolai! Hey, that rhymes... ニコライの手で死にな! 死になって言ってんだろ… Die now, son of bitch! ここで死になクソッタレ! Nikolai cannot die! Hey, that rhymes! ニコライ死にたくない!妙にリズムがいいな。 Euuuaaaaghhhhhh!! ウゥゥゥゥゥラァァ!! ヘルハウンドを倒した時 Out of my way, suka! Die, demon-spawn! 死にやがれ!悪魔の餓鬼ども! No soul for you! 魂はやらんぞ! "Ugh...I think I got fur in my mouth ダメージを受けた時 OW! My shins! 痛って!スネはやめろ! Hey, what s that? Oh, crawler! 何だ今のは?クロウラーだ! ダウンした時 Well, maybe I have time for drink. 一杯飲む時間あるかよ? I have made mess in trousers... Do not leave me to the maggots! うじ虫に食われたくねえよ! Oh, I feel stupid... おおっと!馬鹿みてえだ。こりゃ Come back! Nikolai can still fight! 戻って来い!ニコライはまだ戦えるぞ! 蘇生された時 Wha-what? I was only taking a nap! ひ、昼寝してただけなんだからね! You see what happened to me, there were thousands! こうなった理由見てたか?奴等千匹はいたぞ! All right, all right, I ll get up all ready, sheesh..... like mother. わぁかった!わかった!起きりゃぁいいんだろ?・・ったく。 What? Break-time s over now? なんだよ?休憩はもう終わりか? How do you say... "thank you" in Idiot? 礼は言わないぜ? 弾切れ時 Running low on ammunition! Running low on ammo! I m drunk... It s that clicking again! Oh, ammo! またカチカチ言ってるよ!弾薬は!? I m out of ammo! Maybe I should just drink instead... piss on someone... 弾切れだよ!変わりに酒でも飲むか…あぁうめ… 弾が切れたら、息の臭いで殺すしかなくなる When did I run out of ammo? Why is no one caring about my lack of ammo? Greedy capitalists dogs! Give me ammo! 強欲な資本主義の犬め!さっさと弾をよこさんか! Why am I always needing more ammo? If I don t find ammo, I ll have to kill them with my breath! ヘルハウンド(犬)出現時 Come play "Fetch the Grenade", demon-spawn! グレネードを投げてやるから取ってこい!この野郎! They re trying to fetch our souls again! またオレ等の魂を狙ってきやがった! You don t want my soul, it probably tastes like vodka. Mmm... vodka. アイテム取得時 Nuke Salute! 敬礼! A salute to the nuclear bomb! I drink to the nuclear bomb! Double Points It is happy hour! Vodka for everybody! 全員にウォッカを! これぞ!社会主義的経済改革だ! Max Ammo Just what the doctor ordered! ドクターの処方箋通りだ! Why am I so heavy now? 妙に体が重くなったぞ。 This is proper socialist reform! Instant-Kill Nikolai is coming for you! ニコライが今から行くぞ! Carpenter Thank you!... disembodied little girl voice! ありがとよ!体の見えない女の子! Great, I don t have to do anything! This will keep them out for a while... Perk Drinks取得時 Jugger-nog Reach for vodka tooooniiiiggghhht... 飲めよウォッカ、今夜もありがとう♪ Revive Soda I think Dempsey is right. It is a bit fishy. デンプシーの言う通り、どうも怪しい。 Double Tap Root Beer My tap is doubled, but not my vodka. タップがダブルになったのにウォッカはそのままだ。 Speed Cola Why can I see so clearly now? どうして視界がこんなにはっきりしてんだ? 武器取得時 M14 Holding this up makes my arms so tired! Hey, snipers may wear diapers, but we get all the ladies. Great! I can camp now! I hate moving around so much... これで腰を下ろしてあんまり動かずにすむな。ありがて… M16 AUG FAMAS FN FAL I love this effing gun! Get it? FN? Just like... fuck! Commando Galil I ve got ninety-nine problems, but a gun ain t one, da! 悩みは九十九あるが、銃には恵まれた。ダァ! G11 MP5K MPL PM63 AK74u Spectre MP40 Hk21 RPK Olympia A shotgun, now I just need a shot glass! He he! ショットガンか!あとはショットグラスさえあればハハ! Stakeout SPAS-12 HS-10 Dragunov Snipers may wear diapers, but they get all the ladies! スナイパーライフルだかハイパーだか知らねえが、女共はオレ等のもんだからな! L96A1 CZ75 CZ75 デュアル Ah, two pistols are better than one! And one pistol is better than... what? 2丁の銃は一丁よりいい!1丁の銃は・・・何よりいいんだ? I will be able to take them out gangsta style now! これで奴らをギャングスタ・スタイルで倒せるぜ! Python Why? Why do you treat me like this? 何だよ!どうしてこんなもんが出るんだ? Ray Gun I drank so much, I moved to the future! 飲み過ぎて未来に来ちまったに違いねえ。 Hello Ray. Would you like to taste my vodka? よーぉレイガン!俺のウォッカを味見すっか? This looks like it comes from space, no? こりゃ宇宙から来たみたいだ。 M72 LAW China Lake This makes Nikolai very happy, like first date! ...I bring home flowers! ニコライうれしい!初めてのデートの後みたいに…花でも持ってくか! Thundergun Such power... Such pride! It must be Russian made! このパワー・・・この気高さ・・・ロシア製にちげぇねぇ! This must be vodka power. Ballistic knife スターリンにやられたみてえに…奴らを背中から刺してやる! Crossbow Monkey Bomb Fuck you, monkey! I hate those fucking Monkeys. Bowie Knife Such strength, such craftsmanship. Must be made in other land. 仕上げの質が高いな、ソ連製だな!? 改造武器取得時 おっいいな、可愛らしい! ダァ!ドカーン! ポイント不足 Please, I have no job! お願いだ…おれは無職なんだ… ランダムボックス Oh well, maybe I ll just sit here and nap. そうかい!じゃあここに座って昼寝でもするか! What!? That stripper must have stolen my money! なんだよ!?あのストリッパーに金を盗まれたか!? Easter Egg発見時 1個目 Oh I found a rock, great. 石を見つけたぞーバンバンザイダ 2個目 I found another rock... but no vodka! また石を見つけた!ウォッカはまだだ… 3個目 Here s the last one... what do I win? これで最後だ、賞品でもでんのか? 曲が流れた時 Hey guys, I found something neat! おいおい!おもしれえもんを見つけたぞ! 肖像画のコメント リヒトーフェンの肖像画 Richtofen looks a little younger in this picture. この絵のリヒトーフェンはちょいと若いな。 デンプシーの肖像画 Hey Dempsey! I think they got your bad side! おいデンプシー!見栄えの悪い角度で描かれてるぞ! 武雄の肖像画 I hate you, Takeo. 武雄か、いけすかねえ野郎だ。 ニコライの肖像画 Well, they do say the screen puts on ten pounds. 画面じゃあ、5キロ太って見えるって言うしな。 謎の人物の肖像画 Hey! Someone took the picture! 絵から中身が盗まれてるぞ! エドワード・リヒトーフェン(Edward Richtofen) 英語声優: ノーラン・ノース(Nolan North) 日本語声優: 青山穣 英語版声優は「アンチャーテッドシリーズ」でおなじみの主人公「ネイサン・ドレイク」の声を当てている。 ちなみに本人は結構若くリヒトーフェンのように老いていないイケメンのお兄さん。 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 わかったよ電源を入れんとな! Oh joy! No power! こいつはいい!停電中か!! Ja, ja, the power needs to be turned on. I cannot torture my minions without power... Dempsey, you go turn it on. このままじゃ下僕どもを悶絶させられない、デンプシー君!電源を入れてくれ! Powerpowerpowerpower! It s always the first priority! 電気電力でんでんでん!常に最優先事項だ! There is no power, how suspicious... or OBVIOUS! 電力がカットされてる、実に不審…いや明白だな! 電源を入れた時 They are shaking down the roof, what a pity! 床を踏み抜くつもりか、遺憾なことだ マクシス博士が言っていた失敗作なのだろう Pack-a-punch使用時 I m going to kill SOOO many now. The Fatherland would be so proud! Such a shame... This machine takes so long! カーチコチカーチコチ・・・あまりにも長いな! ピュー♪(口笛) ランダムボックス(熊) Maybe you move it... because you like me? クマさーんどこにいくのかね?クマさーん Samantha?would you night tell me about this? (サマンサ?今夜これについて説明してくれるかね?) (サマンサ?おーい、何処に行ったのだ?) 戦闘関連 攻撃時(倒した時) 無言の叫びこそ極上の音楽だ! Ah, the smell of delicate flesh, ja... Do you feel it? Oh I hope you did... 痛かったか?そうだと願いたいなぁ・・・ Yes, COME TO ME, minions! I take your pain, I could destroyed it,And I take it up! It hurts, doesn t it? GOOD! 痛いだろう?それでよーし! The life has been sucked out of that one Aaaand... he is no longer with us Little organ parts for everyone! Oh, it s the lovely blood! How can I hear the screams when it has no mouth? Oh, the showers of the damned! (呪われし者のシャワーだ!)呪われし者のシャワーよ。 Fountains of sorrow... 悲しみの噴水よ~ Yes, YES, explode! そうだ・・・そうだ破裂するがいい! All hail the Fuhrer... Where did it go? I don t know! Do you like my glowing green balls? 輝く緑の弾はお気に召したかな? Poof! You are gone! He s become random bits of joy! The powers of nature at my fingertips! They are hurting... we must help them! This is MY creation! And I will destroy it! AND clean it up! yes..!Ja, ja... DIE!!! いいぞ・・・いいぞ・・・死ね! Don t be afraid of death, be afraid of THE DOCTOR!!! 死を恐れることは無い、恐れるならこのわしだ!! Now! take your medichine! (さぁ、薬を飲みなさい!) Feel the power! of doctor Richtofen! (ドクター・リヒト―フェンの力を感じるがいい!) No, no! You re not supposed to fall apart like that! He can no longer fight, he is DISARMED! Ha ha! Look at it, crawling to me! It has no legs, but still moves. Interesting. こやつらは何をエネルギーにこれほど動くことができるのか?実に興味深い Dempsey, if you had a brain for everytime you had a headshot...you d be stupid I can smell my own blood! FEAR ME! わしの血の匂いがするよ、恐れおののけ! Just DIE! よし!死にたまえ! How DARE you touch the doctor? LEAVE ME BE! 寄るなと言っている! No touching the doctor, unless he asks... わしの命令だ。すぐ死ね! ナイフで倒した時 この豚犬め!死ね Ah, smell so wunderbar! なんと官能的な叫び声なのだ! No more Doctor Nice Guy! (優しいお医者さんは終わりだ!) BLOOD! THE BEAUTIFUL BLOOD! 血が!美しい血が! ヘルハウンドを倒した時 Go back to Maxis, Samantha! この犬をどうにかしろサマンサ! My mother told me to stop hurting animals. What have you done for POOR PUPPIES!? 子犬たちに何をしたのだ! ダメージを受けた時 この下僕め!死ね 逆らったからには死んでもらおう 脛を切り裂くつもりか、なんという! Get off my legs, minion! 足にまとわりつくな下僕め! DIE!! 死ねー! ダウンした時 No, no. I am not ready for hell, I don t even have my good shoes. いやだいやだ、まだ地獄にいきたくない!やだー! IT TICKLES! IT TICKLES! I KNEW IT, IT TICKLES! くすぐったい!くすぐったぁい!だろうなと思ったんだくすぐったい! No...!You cannot be! I m down!! そんな馬鹿な…ありえない!わしが倒れるなど! 蘇生された時 I ll get you something nice when this is over. この件が終わったらお礼をさしあげよう I am ALIVE!!! 生きてるぞぉ!! Did the voices tell you to save me? わしを助けるよう声達に言われたのか? Ja, danke! 実にありがたい 弾切れ時 Without bullets I will have to resort to... STABBING! 弾がなければもはや、めった刺ししかなーい! Low on ammo! 弾が残りが少ない! How can I be running out of ammo!? I need to find some ammunition...ahh...ahhh!(泣) 弾を探しに行かなければ・・・ No ammo is no fun! 弾がなければ傷もつけられん、つまらんな! I have no ammunition. No rounds, no wounds, NO JOY! 弾薬無しでは楽しめんぞぉぉぉーーーーっ!!! ヘルハウンド(犬)出現時 My mommy say don t hurt animals any more! お母様が動物をいじめちゃだめだって My poor little accidents... STAY AWAY! 哀れな実験の副産物よ・・・待てだ待て! oh... the poor little doggy s! あぁ・・かわいそうなおわんこ達・・・ NEIN! NOT THE PUPPIES! 駄目だー!この子犬達は! ゾンビの手足破壊時 まさに手も足も出まい・・・あ、今うまいこと言った(笑) グレネード攻撃時 手足のちぎれやすい、困った子虫ちゃんだなぁ 実験成功!クローラーが生まれた! アイテム取得時 Nuke They seem to have all gone boom! まとめて爆発とは、なんと美しい! The flames... of the damned! 呪われし者の炎よ! 例外なくドカンといったようだな Double Points MORE SCORE! I am paid for pain! I get double the points because of my efforts! 努力にたいする評価が倍増するだと!? 診療報酬が二倍か! Max Ammo A gift from Sam? But why!? サムから贈りものだと?一体どうして!? More time to play with my pretty ones! 我が子等と遊べる時間が増えたな! Ammo to the max, ja? 弾薬の最大化だな? Instant-Kill I feel some power! 力を感じるぞー! Carpenter This must be the work of the Masons. 大工組合が来てくれたようだな。 わしの可愛い患者が入れんぞ。 これでしばらく時間が稼げそうだな Perk Drinks取得時 Jugger-nog Yes! She sounds like a sweet little specimen. うむ、実に興味深いあじだ! Revive Soda For the revival of the un-fittest! 適者の生存のために! Double Tap Root Beer どうせならビールがよかったのだが? Speed Cola I can t be sure but I think the active ingredient rots your mind. この有効成分は、精神をむしばむ成分があったはずだ! 武器取得時 M14 Yes, now their kidneys will be all MINE! And none for you, Dempsey. 彼らの心臓はワシがもらう、君の分はないぞデンプシー君! Oh, this is just so heavy! M16 AUG あぁ、肉が骨からちぎれ飛ぶ様が目に浮かぶ! FAMAS FN FAL I like the funny noise it makes! こいつのこのおもしろい音がすきなんだよなぁ! Commando Galil G11 MP5K What? The voices are louder! MPL PM63 AK74u Spectre MP40 MP40! Wunderbar! MP40ではないか!素晴しい! Of course they still have the BEST WEAPON EVER MADE HERE! そして当然ここで作られた最高傑作は健在なわけだ! MP40を越えるものなどあろうものか! HK21 They will submit to darkness... YES! 彼らは闇に沈むのだ…おぉそうだとも… タタタッタタタッタタター♪(笑い声) RPK Olympia Yes, my children, I am coming! Stakeout An autopsy is more easily performed with a shotgun. ショットガンがあれば解剖が手っ取り早くなる。 わが子らよ、待たせてすまなーい! これで巻き起こす虐殺を考えるとぉー! ショットガンほど楽しい武器もまれだな! Ja, this make a big hole! I like it... ハッ、これが大きな穴を作るんだ。大きな穴は好きだー SPAS-12 HS-10 Dragunov I can kill more than one at a time! 1度に複数当てることもできるな! L96A1 Ugh, this is just so... heavy. それにしてもこいつは重いな CZ75 CZ75 デュアル Python Ahaha....what is this? (はは・・・何だこれは?) こんなんじゃ話にならんよ Ray Gun It`s a Ray Gun! レイィィガンではないか! M72 LAW 床、壁、天井すべてにこびりつくだろうな 苦痛を感じる間もないのが欠点か さっさとこいつを撃たないとな! China Lake I will please you now... THE VOICES! お気に召してみせるとも!声達よ! Thundergun Could it be? The DG-3! ああ!まさか… DG-3だと? Could this be the DG-3, the DG-3 that is just for me? So THIS is what Maxis was keeping secret! (これがマクシスの隠していた秘密か!)マクシス博士が言っていた秘密はこれのことか Ballistic knife Crossbow Monkey Bomb Why do they love you so much, little monkey? Bowie Knife ゾンビのみなさーん、お腹のしこりを根こそぎ削りますよーう ようやく使い手に見合った道具が手に入ったか 改造武器取得時 I gonna kill SOOOOOO many now! 数え切れないほどころせるぞぉーお! きゃつらの悲鳴が聞こえてこないか!? ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 What?! I am nothing but a peasant! なんだと!?これではまるで一庶民ではないか! ランダムボックス わしはドクターなのに何故こうも貧しい Easter Egg発見時 1個目 I found a piece of the meteor! 隕石の破片を発見した。 2個目 I found another rock! Maybe they stole this from Japan... 隕石をまた発見したこれは、日本から盗まれたものかもな! 3個目 最後の欠片らも発見した! 曲が流れた時 I have found a magnificent tune! 肖像画のコメント リヒトーフェンの肖像画 Oh look, its me... but not quite as magnificent! おぉわしではないか、実物ほど輝いてはいないが。 デンプシーの肖像画 Hello Dempsey. Oh, wait, its just a portrait... AN UGLY ONE! やあデンプシー君、おっと肖像画だったか。 武雄の肖像画 Oh, it s a picture of the Monkey Bomb! 猿爆弾の絵か! ニコライの肖像画 It s eyes are following me! この男の目、わしを追っている! 謎の人物の肖像画 This one did not photograph so well. あまりいい写真ではないな… インタラクティブ ゾンビに囲まれた時 (デンプシー)リヒトーフェンが囲まれてる。きっと旧交を温めてるんだな (デンプシー)リヒトーフェンが囲まれちまった。変なフェロモンでも出してるんじゃねぇか? (デンプシー)よーぅリヒトーフェン!お前の母ちゃんは見つかりそうか? ゾンビの手足破壊時 (デンプシー)ゾンビを拷問するのはやめろ、リヒトーフェン!昔さんざんやっただろうが! (デンプシー)クローラーを作ってくれてありがとよ、クソドクター! Monkey Bomb 取得時 (デンプシー)今やあのかわいそうな小猿の運命はリヒトーフェンの手の中に・・・
https://w.atwiki.jp/wanisita/pages/1318.html
○× 四択 連想 画像タッチ 並べ替え 文字パネル スロット タイピング キューブ エフェクト 線結び 一問多答 順番当て グループ分け 問題 回答選択肢順 補足 アーケードゲーム『パロディウスだ!』で自機選択の時に上から並んでいる順に選びなさい ビックバイパータコツインビーぺん太郎 次のFCゲーム『沙羅曼蛇』のボスキャラを登場する順に選びなさい ゴーレム巡洋艦テトランイントルーダギーガツタンカームビッグアイ 次のFC用ゲーム『チョップリフター』に登場するステージを出現する順に選びなさい 砂漠ステージ海ステージ洞窟ステージビル街ステージ 次のIO Interactive社が開発した『Hitman』シリーズのシューティングゲームをリリース順に選びなさい 『Hitman Codename 47』『Hitman Silent Assassin』『Hitman Contracts』『Hitman Blood Money』『Hitman Absolution』 次のPC用ゲーム『Rainbow Six』シリーズを発売されたのが早い順に選びなさい 『Rainbow Six Rogue Spear』『Rainbow Six 3 Raven Shield』『Rainbow Six Lockdown』『Rainbow Six Vegas』『Rainbow Six Siege』 次のSCEのシューティングゲームを発売された順に選びなさい 『RESISTANCE-人類没落の日-』『RESISTANCE-報復の刻-』『RESISTANCE −アメリカ最後の抵抗−』 次のアーケードゲーム『1943』に登場する敵の軍艦を出現する順に選びなさい 利根加賀扶桑赤城伊勢飛龍陸奥山城 1245781012 次のアーケードゲーム『グラディウス』の敵キャラクターを出現する順に選びなさい ファンルグルガルンサバルビーンズフォスウスカ 次のアーケードゲーム『沙羅曼蛇』のボスキャラを登場する順に選びなさい ゴーレム巡洋艦テトランイントルーダ要塞ヴァリス空母デスゼロスフォース 次のアーケードゲーム『ライフフォース』のステージを出現する順に選びなさい 腹筋腎臓胃肝臓肺頭脳 次のアーケード版『グラディウスⅢ』のキャラを、最終ステージ冒頭のボスラッシュで登場する順に選びなさい テトランカバードコアビッグコアmk-Ⅱクリスタルコアデスmk-Ⅱデリンジャーコア 次のアルュメのアーケードゲームを発売された順に選びなさい 『レゾン』『ジンジンジップ』『マッドシャーク』『ウォーオブエアロ』 次の核戦争後のロシアを舞台としたシューティングゲーム『メトロ』シリーズをリリースされた順に選びなさい 『メトロ2033』『メトロ ラストライト』『メトロ エクソダス』 次のカプコンのシューティングゲームをゲームセンターでの稼働が古い順に選びなさい 『1942』『1943』『1941』『19XX』『1944』 次のケイブが開発したシューティングゲームを発売された順に選びなさい 『エスプレイド』『弾銃フィーバロン』『ぐわんげ』『プロギアの嵐』『ケツイ』 次のケイブのシューティングゲームを発売されたのが早い順に選びなさい 『首領蜂』『怒首領蜂』『怒首領蜂II』『怒首領蜂大往生』『怒首領蜂大復活』 次のケイブの業務用シューティングゲームをリリースされた順に選びなさい 『怒首領蜂大往生』『怒首領蜂大復活』『怒首領蜂最大往生』 次のゲームを発売されたのが古い順に選びなさい 『R-TYPE Δ』『R-TYPE FINAL』『R-TYPE TACTICS』 次のゲームを発売されたのが古い順に選びなさい 『バトルフィールド ベトナム』『バトルフィールド2』『バトルフィールド2142』『バトルフィールドバッドカンパニー』『バトルフィールド4』『バトルフィールド1』 次のゲーム『アクスレイ』のステージを登場順に選びなさい 2面 星4面 洞窟5面 縦スクロール溶岩6面 戦艦 次のゲーム『アレスタ』シリーズを、発売された順に選びなさい 『アレスタ2』『武者アレスタ』『GGアレスタ』『スーパーアレスタ』『電忍アレスタ』『GGアレスタII』 次のゲーム『ギャプラス』のチャレンジングステージに登場する文字列を出現する順番に選びなさい BOnUSGAPLUSDOUBLETRIPLEGOOD!!LUCKYBYE BYEEXTEnD 次のゲーム『ギャラガ』に登場する敵の特殊編隊を全滅させたときのボーナス点が高い順に選びなさい ギャルボスエイサソリ 次のゲーム『グラディウス』のパワーアップの種類を必要となる赤いパワーカプセルの数が少ない順に選びなさい SPEED UPMISSILEDOUBLELASEROPTION 次のゲーム『魂斗羅』シリーズのタイトルを発売されたのが古い順に選びなさい 『スーパー魂斗羅』『コントラ』『魂斗羅スピリッツ』『魂斗羅ザ・ハードコア』『真魂斗羅』『ネオコントラ』『魂斗羅デュアルスピリッツ』 次のゲーム『サーカスチャーリー』に登場するステージを難易度が高い順に選びなさい 空中ブランコジャンプ台曲乗り玉乗りトランポリン綱渡り火の輪くぐり 次のゲーム『スターソルジャー』の敵キャラを倒した時に獲得できる点数が高い順に選びなさい ラザロペンドグハステリア 次のゲーム『スプラトゥーン3』に登場するギアを初期状態でのレア度が高い順に選びなさい シェルメットイカパッチンピンポンバンド 次のゲーム『スプラトゥーン3』のサーモンランの成績によってプレイヤーが受けるバイト評価をランクが高い順に選びなさい でんせつじゅくれんいちにんまえ 次のゲーム『スペースハリアー』の最終面に出現する敵キャラを登場する順に選びなさい ゴダーニバーバリアンスケイラアイダサルベトンシュラヴァルダ 次のゲーム『スペースファイアバード』の敵キャラクターを倒した時の得点が高い順に選びなさい エンペラーイーグルガル 次のゲーム『ゼビウス』の敵キャラクターを登場するのが早い順に選びなさい トーロイドタルケンバキュラアンドアジェネシス 次のゲーム『ツインビー』に登場する敵のボスをプレイヤーが戦う順に選びなさい オニオンヘッド将軍パラレルディッシュ将軍タイガーシャーク将軍クローデバイス将軍スパイス大王 次のゲーム『東方Project』に登場するプリズムリバー三姉妹を長女から順に選びなさい ルナサメルランリリカ 次のゲーム『ネビュラスレイ』に登場するボスキャラクターを出現する順に選びなさい マルスデアグランツトイフェルスケーファージークスローズナースホルングロスツァウベラールームライヘランツェン 123456 次のゲーム『バトルフィールドV』のタイド・オブ・ウォーモードのシナリオを配信された順に選びなさい 「序曲」「電撃の洗礼」「炎の試練」「逆境を越えて」「太平洋の戦い」「ジャングルの中へ」 次のゲーム『フェリオス』に登場するボスキャラクターを出現する順に選びなさい メデューサグライアイセイレーンアンタイオススキュラケルベロスデュポン 1234567 次のゲーム『フォートナイト』に登場する武器のレアリティをランクが高い順に選びなさい レジェンダリーエピックレアアンコモンコモン 次のゲーム『ボスコニアン』に登場する敵キャラクターを得点の高い順に選びなさい エッドール型ミサイルプルーア型ミサイルアイヒ型ミサイル 次のゲーム『メダル オブ オナー』シリーズの副題を発売された順に選びなさい 『ライジングサン』『ヒーローズ』『ヴァンガード』『エアボーン』『ウォーファイター』 20032007200720072013 次のゲーム『雷電II』に登場するボスキャラクターを出現する順に選びなさい ゼルゼレイ・イ・エクノウザードダル・ヤーバルグゲルメスメシュキー・デラーズボゾルグ・タリーンガルブ・ガディーム 12345678 次のゲーム『ライフフォース』のロードブリティッシュのパワーアップを、装着時に使用するカプセルが少ない順に選びなさい ディストラクトミサイルレーザーマルチプルパルスレーザーハイパースピードフォースフィールド 次のゲーム『レイフォース』に登場するボスキャラクターを出現する順に選びなさい デュアルランスギラソルギガG.P.M.S.2オーディンダイナモダークコンヒューマン 1234567 次のゲーム『レインボーシックス』シリーズの副題を発売された順に選びなさい 『ローグスピア』『テイクダウン』『レイブンシールド』『ロックダウン』『ベガス』『ベガス2』『シージ』『エクストラクション』 次のシューティングゲーム『コール オブ デューティ』シリーズの作品を発売された順に選びなさい 『フィネストアワー』『ビッグ レッド ワン』『モダン・ウォーフェア』『ブラックオプス』 次のシューティングゲーム『ソーラーアサルト』のステージを登場する順に選びなさい THE RIVER STYXABYSSAL FORESTCURSESPEED DEMONSOLAR ASSAULT 次のシューティングゲームを『ドラゴンスピリット』のボスキャラを登場するのが早い順に選びなさい プレシオザウルスラウンドフィーニックスグリテリアスデスガーデアンペーレントスパイダーグビラシーデビルターンウェイガード 12345678 次のシューティングゲームを発売された順に選びなさい 『雷電』『雷牙』『雷龍』『雷龍2』『雷電II』 次のシューティングゲームを発売されたのが早い順に選びなさい 『グラディウス』『沙羅曼蛇』『グラディウスⅡ』『グラディウスⅢ』 次のセガのアーケードゲーム『ボーダーブレイク』シリーズを発売された順に選びなさい 『ボーダーブレイクエアバースト』『ボーダーブレイクユニオン』『ボーダーブレイクスクランブル』『ボーダーブレイクエックス』 次のタイトーのシューティングゲームを発売されたのが古い順に選びなさい 『レイフォース』『レイストーム』『レイクライシス』 次のデータイーストのシューティングゲームを発売されたのが古い順に選びなさい 『空牙』『ウルフファング』『スカルファング~空牙外伝~』 次の東亜プランが開発したシューティングゲームを発売された順に選びなさい 『タイガーヘリ』『スラップファイト』『究極タイガー』『達人』『鮫!鮫!鮫!』『ドギューン!』『BATSUGUN』 次のナムコのアーケードゲームを発売された順に選びなさい 『ゼビウス』『スーパーゼビウス』『ソルバルウ』『ゼビウス3D/G』 次のナムコのアーケードゲームをリリースされた順に選びなさい 『ギャラクシアン』『ギャラガ』『ギャプラス』 次のナムコのアーケード用ガンシューティングゲームを発売された順に選びなさい 『クライシスゾーン』『ニンジャアサルト』『ガンバリィーナ』『コブラ・ジ・アーケード』『ヴァンパイアナイト』 次のハドソンのソフトを全国キャラバン公式ソフトとして使用された順に選びなさい 『スターフォース』『スターソルジャー』『ヘクター'87』『パワーリーグ』『ガンヘッド』『スーパースターソルジャー』『ファイナルソルジャー』『ソルジャーブレイド』 次のバンプレストのアーケードゲームを発売された順に選びなさい 『SDガンダムネオバトリング』『マジンガーZ』『ウルトラ警備隊』『マクロスプラス』 次のボスキャラをアーケード版『グラディウスII』第7ステージのボスラッシュで登場する順に選びなさい ビッグコアゴーレムテトランガウイントルーダカバードコア 次の文字列を順に選んで1996年にADKが発売した対戦シューティングゲームのタイトルにしなさい ティンクルスタースプライツ 次の文字列を順に選んで1998年にゲームアーツが発売したPC用シューティングゲームのタイトルにしなさい タクティカルグラディエーターヴェイグス 次の文字列を順に選んで1998年にバンプレストが発売したPS用アクションシューティングゲームのタイトルにしなさい リアルロボッツファイナルアタック 次の文字列を順に選んで2009年に加賀クリエイトから発売されたPS2用シューティングゲームのタイトルにしなさい トリガーハートエグゼリカエンハンスド 次の文字列を順に選んで2010年にPS3などで配信されたセガのシューティングゲームのタイトルにしなさい アフターバーナークライマックス 次の文字列を順に選んで2010年に稼働を開始したタイトーのアーケード用STGのタイトルにしなさい ダライアスバーストアナザークロニクル 次の文字列を順に選んで2011年にユービーアイソフトが発売したPS3用FPSのタイトルにしなさい スナイパーゴーストウォリアー 次の文字列を順に選んで2013年ハムスター社がPS3とXbox 360で発売したゲームのタイトルにしなさい ヘビーファイアシャッタードスピア 次の文字列を順に選んで2013年より稼働を開始したシューティングゲームのタイトルにしなさい クリムゾンクローバー 次の文字列を順に選んで2016年にシーンが配信したスマホ用シューティングゲームのタイトルにしなさい マジガ-----ル!!! 次の文字列を順に選んで2017年にエピックゲームズが発売した3Dシューティングゲームのタイトルにしなさい FortniteBattleRoyale 次の文字列を順に選んで2021年にKRAFTONが配信を開始したゲームのタイトルにしなさい NEWSTATEMOBILE 次の文字列を順に選んでMSX用ゲーム『沙羅曼蛇』のストーリー上に登場する人物の名前にしなさい ヴァンイアンドロスフレーリー 次の文字列を順に選んでPS VR用シューティングゲームのタイトルにしなさい UntilDawn Rush of Blood 次の文字列を順に選んでゲーム『エースコンバット7』に導入された機体操作システムの名前にしなさい PostStallManeuver 次の文字列を順に選んでゲーム『沙羅曼蛇』でボスキャラが出現する時に流れるセリフにしなさい An Intruderhas penetratedourforce field 次の文字列を順に選んでゲーム『スプラトゥーン2』に登場するブキの名前にしなさい H3リールガンチェリー 次の文字列を順に選んでゲーム『スプラトゥーン2』に登場するブキの名前にしなさい キャンピングシェルターカーモ 次の文字列を順に選んでゲーム『ゼクセクス』でイレーヌ王女がしゃべるセリフにしなさい お願い私の星を助けて・・・ 次の文字列を順に選んでゲーム『ゼクセクス』でクラウス王子がしゃべるセリフにしなさい お前たちには任せてはおけぬ私自らが出る! 次の文字列を順に選んでゲーム『ネバーデッド』に登場する秘密組織の名前にしなさい NationalAntiDemonAgency 次の文字列を順に選んでゲリラゲームズが開発しSCEが発売したPS4用ゲームのタイトルにしなさい KILLZONESHADOWFALL 次の文字列を順に選んでコナミのガンシューティングゲームのタイトルにしなさい リーサルエンフォーサーズ 次の文字列を順に選んで昆虫型巨大生物を倒していくカプコンのシューティングゲームのタイトルにしなさい エグゼドエグゼス 次の文字列を順に選んで西部開拓時代を舞台にしたガンシューティングゲームのタイトルにしなさい マッドドッグマックリー 次の文字列を順に選んでセガのガンシューティングゲームのタイトルにしなさい THE HOUSEOFTHE DEAD 次の文字列を順に選んでトレジャーが開発した縦スクロールシューティングゲームのタイトルにしなさい レイディアントシルバーガン 次の文字列を順に選んでファミコンのディスクシステムで発売されたシューティングゲームのタイトルにしなさい ザナック 次の文字列を順に選んでライジングが開発したシューティングゲームのタイトルにしなさい アームドポリスバトライダー 次の文字列を順に選んで、FPSゲームでキャラクターの移動操作によく使用される、キーボードの操作システムの通称にしなさい WASD 次の文字列を並び替えてゲーム『怒首領蜂大復活』に登場するボスの名前にしなさい ]-[|/34<#! 次の文字列を並び替えてデータイーストが発売したゲームのタイトルにしなさい ザ・グレイトラグタイムショー
https://w.atwiki.jp/psalled/pages/36.html
アルファベット~R’s BEST~ R・TYPE ~R’s BEST~ R・TYPEデルタ ’70年代風ロボットアニメ ゲッP-X BELTLOGGER 9 BELTLOGGER 9 (PS one Books) BELTLOGGER 9 初回限定版 BIO HAZARD GUN SURVIVOR Gダライアス Major Wave シリーズ アーケードヒッツ 蒼穹紅蓮隊 Major Waveシリーズ アーケードヒッツ ウルフファング Major Waveシリーズ 雷電ディー・エックス R・TYPE Δ R・TYPES SDガンダム オーバーギャラクシアン Star Fighter 3000(スターファイター3000) STARWINDER(スターワインダー) SuperLite1500シリーズ コットンオリジナル SuperLite1500シリーズ ザンファイン The Hive Wars THE シューティング SIMPLE1500シリーズ Vol.35 ZERO PILOT ~銀翼の戦士~ あ行アインハンダー ウルフファング エースコンバット エースコンバット PlayStation the Best エースコンバット2 エースコンバット2 PlayStation the Best エースコンバット3 エレクトロスフィア エースコンバット3 エレクトロスフィア PlayStation the Best オメガブースト か行ギャラクシアン3 キリーク・ザ・ブラッド グラディウス DELUXE PACK グラディウス外伝 グラディウス外伝 (PS one Books) グラディウス外伝 PlayStation the Best コットン・オリジナル さ行ストライカーズ 1945 II ゼロ・パイロット PlayStation the Best た行タイムクライシス タイムクライシス+ガンコン タイムクライシス PlayStation the Best ツァイトガイスト な行 は行バイオハザード ガンサバイバー カプコレ フィロソマ PHILOSOMA ヘンリーエクスプローラーズ ボカンと一発!ドロンボー タイムボカンシリーズ ボカンと一発!ドロンボー タイムボカンシリーズ PlayStation the Best for Family ま行マクロス デジタルミッション VF-X マクロス デジタルミッション VF-X PlayStation the Best や行 ら行レボリューションX ローンソルジャー わ行 漢字機動戦士ガンダム PlayStation the Best 機動戦士ガンダムVer2.0 LIMITED EDITION 機動戦士ガンダムVer2.0 攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL 蒼穹紅蓮隊-黄武出撃- 通天閣 雷電DX 雷電プロジェクト 雷電プロジェクト PlayStation the Best アルファベット ~R’s BEST~ R・TYPE ~R’s BEST~ R・TYPEデルタ ’70年代風ロボットアニメ ゲッP-X 200EC7―LATTICE― 3Dシューティングツクール AirAssault エア・アサルト AIRGRAVE(エア・グレイブ) ARMORINES in Project Swarm BELTLOGGER 9 BELTLOGGER 9 (PS one Books) BELTLOGGER 9 初回限定版 Best of the Best キュイーン BIO HAZARD GUN SURVIVOR BLACK DAWN ブラックドーン BLAM! マシーンヘッド CREATURE SHOCK DEATHWING DEFCON 5 DISRUPTOR EOS Edge of Skyhigh FINALIST GALE GUNNER G-POLICE GUNBIRD ガンバード GUNTU WESTERN FRONT JUNE,1944 GUNばれ! ゲーム天国 Gダライアス HARD Boiled HYBRID MAGIC CARPET Major Wave シリーズ アーケードヒッツ 紫炎龍 Major Wave シリーズ アーケードヒッツ 蒼穹紅蓮隊 Major Waveシリーズ アーケードヒッツ ウルフファング Major Waveシリーズ 雷電ディー・エックス MetaPhList μ・X・2097 MIGHTY HITS Nanotek Warrior ナノテック ウォリアー ONE PARANOIASCAPE PDウルトラマンインベーダー R・TYPE Δ R・TYPES RAYCRISIS(レイクライシス) REAL ROBOTS FINALATTACK SDガンダム オーバーギャラクシアン SIDEWINDER2 PlayStation the Best SIMPLEキャラクター2000シリーズ Vol.8科学忍者隊ガッチャマンTHEシューティング STAR BORDERS Star Fighter 3000(スターファイター3000) STARWINDER(スターワインダー) SuperLite 1500 シリーズVol.6 アステロイド SuperLite1500シリーズ コットンオリジナル SuperLite1500シリーズ ザンファイン SuperLite1500シリーズ ストライカーズ1945II The Best タカラモノ ビーストウォーズ The Hive Wars THE ガンシューティング SIMPLE1500シリーズVol.24 THE ガンシューティング2 SIMPLE1500シリーズ THE シューティング SIMPLE1500シリーズ Vol.35 THE スナイパー THEインベーダー ~スペースインベーダー1500~ SIMPLE1500シリーズVol.73 THEダブルシューティング~レイストーム×レイクライシス~ SIMPLE1500シリーズ Vol.75 Thunder Force V Perfect System TRL ~The Rail Loaders~ value 1500 ブラスターマスター X2 ZANAC×ZANAC ZERO PILOT ~銀翼の戦士~ ΓΑΛΕΟΖ~ガレオス~ あ行 アインハンダー アサルト リグス アジャイル・ウォリアー イズ インターナル・セクション イメージファイト #X-マルチプライ ヴィーグル・キャヴァリアー ウイングオーバー ウルフファング エイリアントリロジー エースコンバット エースコンバット PlayStation the Best エースコンバット2 エースコンバット2 PlayStation the Best エースコンバット3 エレクトロスフィア エースコンバット3 エレクトロスフィア PlayStation the Best エクストラブライト エグゼクター オーバキューン オフワールド・インターセプター エクストリーム オメガブースト ガイアシード か行 カウボーイビバップ カウボーイビバップ BANDAI THE BEST カオスコントロール CHAOS CONTROL カオスブレイク カプコン ジェネレーション ~ 第1集 撃墜王の時代~ カプコレ カプコンジェネレーション-第1集撃墜王の時代 カプコンジェネレーション第4集 孤高の英雄 ガメラ 2000 ガンナーズ ヘブン GUNNERS HEAVEN ガンバァール ガンバァール PlayStation the Best ガンバリィーナ (GUNBALINA) ガンバレット PlayStation the Best ギャラクシアン3 キュイーン キリーク・ザ・ブラッド キリーク・ザ・ブラッド2 Reason in Madness グラディウス DELUXE PACK グラディウス外伝 グラディウス外伝 (PS one Books) グラディウス外伝 PlayStation the Best クレイジーイワン コスモウォーリアー零 コットン・オリジナル コロニーウォーズ さ行 サイドワインダー U.S.A PlayStation the Best サイドワインダー2 サイバースレッド サンダーホークII シェルショック シュタールフェーダー ~鉄甲飛空団~ ショックウェーブ ショックウェーブ オペレーションジャンプゲート スーパーロボット・シューティング(限定盤) スーパーロボット・シューティング(通常盤) スターイクシオン スターウォーズ ダークフォース スターウォーズレベルアサルトII スターブレードα ストライカーズ 1945 II ストライカーズ1945 スペースインベーダー スペースインベーダー2000 スペースインベーダーX(エックス) セクシーパロディウス ゼビウス3D/G+ ゼロ・パイロット PlayStation the Best ソニックウィングス・スペシャル ソビエトストライク ソルディバイド た行 タイガーシャーク タイムクライシス タイムクライシス+ガンコン タイムクライシス PlayStation the Best タイムクライシス プロジェクト タイタン (TIME CRISIS PROJECT TITAN) タイムボカンシリーズ ボカンですよ ダライアス外伝 チョロQジェット レインボーウィングス チョロQジェット レインボーウィングス (PS one Books) チョロQジェット レインボーウイングス THE BEST タカラモノ ツァイトガイスト つんつん組3 カンジベーダー ディセント テクコレ1 Thunder Force v デザエモンプラス デッドリースカイ デューク ニューケム トータル メルトダウン トータルエクリプス ターボ トランスフォーマー ビーストウォーズ な行 ナイトストライカー ナムコミュージアムVol.1 PlayStation the Best ナムコミュージアムVol.2 PlayStation the Best ナムコミュージアムVol.3 PlayStation the Best ナムコミュージアムVol.4 PlayStation the Best ナムコミュージアムVol.5 PlayStation the Best ナムコミュージアムアンコール PlayStation the Best ノバストーム は行 ハードロック キャブ ハームフル・パーク バイオハザード ガンサバイバー カプコレ パロウォーズ コナミ ザ ベスト ファイロ クロード フィロソマ PHILOSOMA フォーセイケン ブラスターマスター ヘンリーエクスプローラーズ ホーンドアウル ホーンドアウル ハイパーブラスター同梱限定セット ボカンと一発!ドロンボー タイムボカンシリーズ ボカンと一発!ドロンボー タイムボカンシリーズ PlayStation the Best for Family ぽっきり1400 VIGILANTE8 ぽっきり1400 VIGILANTE8~セカンドバトル~ ま行 マイティヒットスペシャル ポップコレクション1280円 マクロス デジタルミッション VF-X マクロス デジタルミッション VF-X PlayStation the Best マクロスVF-X2 マル安シリーズ4 海底大戦争 や行 ら行 リーサルエンフォーサス デラックスパック リヴァーシオン レイストーム レイストーム PlayStation the Best レスキューショット ブービーぼー レボリューションX ローンソルジャー わ行 漢字 宇宙機動ヴァンアーク 海底大戦争 機動戦士Zガンダム 機動戦士Zガンダム BANDAI THE BEST 機動戦士ガンダム PlayStation the Best 機動戦士ガンダムVer2.0 LIMITED EDITION 機動戦士ガンダムVer2.0 極上パロディウスだ! DELUXE PACK 極上パロディウスだ! DELUXE PACK PlayStation the Best 極上パロディウスだ!DELUXE PACK (PS one Books) 撃王 ~紫炎龍~ 幻世虚構・精霊機導弾 攻殻機動隊 GHOST IN THE SHELL 沙羅曼蛇 デラックスパック プラス 実況おしゃべりパロディウス 首領蜂 ドンパチ 首領蜂(ドンパチ) 重装機兵ヴァルケン2 サイクロンズベスト 出たなツインビーヤッホー! DELUXE PACK 出たなツインビーヤッホー!DELUXE PACK PlayStation the Best for Family 出たなツインビーヤッホー!デラックスパック (PS one Books) 小さな巨人ミクロマン THE BEST タカラモノ 新戦記ヴァンゲイル 蒼穹紅蓮隊-黄武出撃- 装甲騎兵ボトムズ ウド・クメン編 装甲騎兵ボトムズ ウド・クメン編 初回限定版 超兄貴 ~究極無敵銀河最強男~ 超兄貴 サイクロンズベスト 超時空要塞マクロス 愛おぼえていますか 痛快!!スロット・シューティング 通天閣 怒首領蜂 東亜プランシューティングバトル1 雷電DX 雷電プロジェクト 雷電プロジェクト PlayStation the Best
https://w.atwiki.jp/switchsoft/pages/104.html
寿司パーティー固定・多方向シュー 固定画面 TSSTG 1,000円税込 113.0MB Zotrix Starglider固定・多方向シュー 全方位ギャラガ 1ステージ3wave制 プレイ人数× 1 ~ 2 1,049円税込246.0MB BIT.TRIP CORE固定・多方向シュー 固定画面中央で4方向の弾を打ち落とす 500円税込 173.0MB ミスターブラスター固定・多方向シュー 角度を調整して射撃 200円税込 Breakpoint上方視点ACT 固定・多方向シュー 固定画面全方位 520円税込 DEX側面視点ACT ARPG ACTADV 固定・多方向シュー 全方位 TSSTG オープンワールド 2,000円税込 #Funtime固定・多方向シュー 全方位 TSSTG 1,480円税込 アストロウィングス 宇宙戦争固定・多方向シュー 固定画面自機方向可変 弾幕系 1,000円税込168.0MB Reflex Unit 2斜め視点ACT 固定・多方向シュー 全方位 TSSTG プレイ人数× 1 インターネット通信プレイ人数× 1 ~ 4 クロスプラットフォーム Toy-Con VRゴーグル 1,530円(税込)787MB Zero Strain (ゼロ・ストレイン)固定・多方向シュー 全方位 1,000円(税込)788MB Waifu アンカバード固定・多方向シュー プレイ人数× 1 ~ 2 699円(税込)176MB Cosmic Defenders固定・多方向シュー パーティー プレイ人数× 1 ~ 4 999円(税込)350MB BARON Fur Is Gonna Fly固定・多方向シュー 固定画面 対戦ACT パーティー プレイ人数× 1 ~ 8 680円(税込)390MB アーケードアーカイブス レイダース5アーケード 固定・多方向シュー 面クリ型APZL プレイ人数× 1 ~ 2 838円(税込)68.0MB Null Drifter (ヌル・ドリフター)固定・多方向シュー 全方位 TSSTG 500円(税込)189MB One Step From Eden固定・多方向シュー ロoクマンエグゼ ローグライク デッキ構築&弾避け プレイ人数× 1 ~ 2 2,050円(税込)691MB スペースインベーダー インヴィンシブルコレクションパッケージ版/ダウンロード版 固定・多方向シュー 固定画面、インベーダー パーティー プレイ人数× 1 ~ 4 5,720円(税込)944MB Vortex Attack EX (ボルテックスアタック EX)固定・多方向シュー 固定画面、インベーダー プレイ人数× 1 ~ 3 1,000円(税込)120MB アーケードアーカイブス エクセリオンアーケード 固定・多方向シュー 擬似3D、インベーダー プレイ人数× 1 ~ 2 838円(税込)75.0MB 64.0固定・多方向シュー 固定画面全方位 音ゲー 鬼ムズ 310円(税込)128MB Sea King Hunter(シーキングハンター)固定・多方向シュー 固定画面 プレイ人数× 1 ~ 2 1,000円(税込)210MB ディフェンダーズ・オブ・エクロン:デフィニティブエディション固定・多方向シュー 全方位 1,600円(税込)809MB Super Weekend Mode (スーパーウィークエンドモード)固定・多方向シュー 固定画面、インベーダー 500円(税込)212MB Doughlings Invasion ドーリングス・インベイジョン固定・多方向シュー 固定画面、インベーダー 1,150円(税込)135MB アーケードアーカイブス プーヤンアーケード 側面視点ACT 固定・多方向シュー 固定画面 プレイ人数× 1 ~ 2 823円(税込)73.0MB ゼロプシャンインベージョン固定・多方向シュー 固定画面、インベーダー クラシック レトロゲーム風 プレイ人数× 1 ~ 2 500円(税込)112MB エックスモーフ:ディフェンス固定・多方向シュー 全方位 タワーディフェンス 2,000円(税込)1.4GB アーケードアーカイブス タイムパイロットアーケード 固定・多方向シュー 全方位 プレイ人数× 1 ~ 2 823円(税込)65.0MB Debris Infinity (デブリ インフィニティ)固定・多方向シュー 固定画面、ツインスティックSTG プレイ人数× 1 ~ 2 協力プレイあり 590円(税込)271MB 30 in 1 ミニゲームコレクション Vol.1スポーツ 対戦ACT 協力ACT 横スク 固定・多方向シュー タワーディフェンス パーティー プレイ人数× 1 ~ 4 1,500円(税込)1.3GB アーケードアーカイブス ムーンクレスタアーケード 固定・多方向シュー 固定画面 プレイ人数× 1 ~ 2 823円(税込)69.0MB ブルー・ライダー固定・多方向シュー 全方位 980円(税込)781MB アーケードアーカイブス スカイスキッパーアーケード 固定・多方向シュー 固定画面 823円(税込)64.0MB UNDERTALEストーリーRPG 固定・多方向シュー 戦闘がSTG 1,620円(税込)202MB スーパーデストロノートDX固定・多方向シュー 固定画面、インベーダー 500円(税込)88.0MB Vostok Inc.固定・多方向シュー 全方位 造成 惑星開発 1,599円(税込)357MB アペリオン・サイバーストーム固定・多方向スク 全方位 弾幕系 パーティー プレイ人数1~5人 1,500円(税込)417MB Tachyon Project固定・多方向シュー 固定画面、全方位 パーティー プレイ人数1~4人 1,080円(税込)376MB 進化のひみつ固定・多方向シュー 全方位 500円(税込)315MB トランスクリプティッド固定・多方向シュー 全方位 マッチ3、落ち物 800円(税込)1.2GB Earth Atlantis固定・多方向シュー 全方位 横シュー 自機は左右 1,480円(税込)804MB ZOMBIE GOLD RUSH固定・多方向シュー 固定画面 親子向け 500円(税込)106MB アストロデュエルデラックス固定・多方向シュー 固定画面 パーティー プレイ人数1~6人 1,599円(税込)321MB LOVERS:みんなですすめ!宇宙の旅固定・多方向シュー 全方位 パーティー 親子向け プレイ人数1~4人 1,599円(税込)423MB INVERSUS Deluxe対戦ACT 固定・多方向シュー 固定画面 プレイ人数1~4人 インターネット通信プレイ1~4人 1,499円(税込)84.0MB ナムコミュージアムアーケード 固定・多方向スク 固定・多方向シュー 横スク 横シュー 縦画面 プレイ人数1~3人 ローカル通信プレイ2~4人* 3,000円(税込)917MB ZERO GUNNER 2- for Nintendo Switchアーケード 彩京 縦シュー 縦ベース 固定・多方向シュー 多方向 プレイ人数1~2人 864円(税込)176MB The Next Penelopeレース 上空視点 固定・多方向シュー プレイ人数1~4人 1,380円(税込)714MB
https://w.atwiki.jp/spacepirateszombies/pages/57.html
POWER USAGE:使用パワー DAMAGE:ダメージ RANGE:射程距離 FIRING SPEED:連射速度 ACCURACY:精確さ Good vs Shields:シールドに強い Weak vs Armor:アーマーに弱い 従来のキャノンと違い、シールドに強くアーマーに弱い散弾を放つ
https://w.atwiki.jp/2chdeadrising2/pages/116.html
概要 本編 DLC 概要 各所にて着替える事ができる 本編 頭部 Beard - Found in ground floor hairdressers in the Royal Plaza Mall Swat helmet Russian Hat show girl head piece flower head piece Mohawk Bald No Hair Hair Pink Hair Grey Hair Blue Wild Frontier hat Fedora Baseball Cap TIR Baseball Cap Sport Knit Hat white cowboy hat black cowboy hat football helmet dealer visor tourist boat hat tennis head band american showman helmet ladies hat zombie mask lizard mask servbot mask Goblin mask black rimmed glasses yellow tinted glasses dark aviator glasses kids super hero mask novelty glasses full beard moustache sports glasses rockers glasses Hygine Mask 体 army jacket pants Casual Beachware yellow track suit hip hop outfit football uniform baseball uniform basketball uniform swat outfit tuxedo sporty tracksuit blue oyster biker outfit one piece pajama tube top mini skirt fishnet shirt white pants hula dress knotted top cutoffs banana hammock summer dress kids superhero costume Toddler outfit Hawaiian holiday gear Boardwalk Apparel Loud Summer Special Dealer outfit White cowboy black cowboy white leisure suit american showman collegiate Ensemble tennis outfit blue grey work overalls surf wetsuit Business Casual polo shirt jeans TIR Outfit (Blue Shirt) fortune City grey shirt fortune City red shirt plaid suit tan jacket Skater outfit Mid Length Tshirt jeans (Tape it or Die Basement) 足 bare feet yellow sneakers basketball high tops black canvas white low heels Go Go boots sandals white socks superhero boots bunny slippers knight boots - purchased from pawn shop for $2 million!!! flip flops black military boots cleats black dress shoes white cowboy boots black cowboy boots white tennis shoes/socks DLC 実績解除・トロフィー獲得には含まれないもの(予定) Mall patrol (unlocked) - save 50 survivors Knight Helmet (unlocked) - beat Jack in ante up mission Hockey mask (unlocked) - use all melee weapons on zombies Tattered clothes (unlocked via 1000 hand to hand kills) Orange prison outfit (kill 10 Psychos) Knight Armour - Beat the game (S ending). TIR Helmet - earn $1 million in TIR online TIR Outfit - earn $5 million in TIR online Champions Jacket (come first in a TIR event) Bowling shirt jeans - import diner waitress - import greasy overalls plaid shirt - import hunting jacket - import